您的位置:网站首页 > 相关知识 > 正文

水浒传》里的水浒原来是这个意思涨知识了

类别:相关知识 日期:2017-9-27 9:00:20 人气: 来源:

  作为四大名著之一,《水浒传》可谓妇孺皆知,但是,水浒到底是啥意思呢?却很少人知道。正因为不知道其真正的含义,所以在翻译成外国文学时,常词不达意,不能真正表达《水浒传》的含义。

  比如,第一个翻译《水浒传》的赛珍珠就将书名译为All Men are Brothers:Blood of the Leopard(四海之内而兄弟:猎豹的血)。这算什么鬼翻译?所以连鲁迅先生都看不下去,狠狠了赛珍珠。

  但是,到底怎样翻译才好呢?应该说至今都有很大的争议。现在主流的翻译是Outlaws of the Marsh(水泊中的)或者Water Margin(水边)。可以说,水浒在字面上的意思的确为水边,或水的彼岸。但这样这只是字面的翻译,仍旧不能很好表现水浒的特殊意义。而至于像一百零五个男人和三个女人在山上的故事、先做,后做士兵之类的译名,更是令人哭笑不得。

  说的是啥意思呢?是周的先祖亶父的故事。那个时候,正是中国的商朝鼎盛时期,在黄土高原的西北边陲上生活着一个名为周的华夏部族。由于周边的戎狄民族经常前来,周部族每日都在恐惧与之中。

  大约到了商朝武丁盛世的时候,周部族出现了一位杰出的--周太王古公亶父。在亶父的率领下,周部族历经艰险,迁徙到了周原(今陕西省宝鸡市)。周部族在这里基本摆脱了戎狄的,开始发展壮大,最终建立了在中国历史上影响深远的周王朝。

  《诗经·大雅·绵》就是周人用来纪念和亶父对周部族发展贡献的诗歌,诗中的水浒一词指的就是后来供周部族居住发展的周原。因此水浒一词的含义就是出、安身之地的意思。

  知道了这个意思,再来理解《水浒传》,是不是有恍然大悟的感觉?--武松林冲鲁智深等一众豪杰好汉由于种种原因无法在正常的社会中生活,人生的出被生生截断,八百里水泊中的梁山便成了这些好汉唯一的出与安身之地。而当一百零八将成功聚首梁山之后,接下来如何发展又成为新问题,遂又在的带领下寻找新的出……

  一句话,《水浒传》整个主题就是讲那些无法在正常社会中安身的英雄好汉寻找出的故事,八百里梁山泊就是他们的安身之地,也就是水浒。

  而《水浒传》的悲剧就是:这些英雄好汉最后发现在这个中,纵有了梁山这个可一时的安身立命之地,但却不长久,最终还是无可走--继续聚首梁山,它是那么地逼仄,容不下大量人口,不可能长期在这里安家落户,娶妻生子;

  吧,实际兵马并不多,只能据险而守--朝廷之所以并未像剿杀方腊那样出动主力剿灭梁山,正因为梁山不构成对皇权的,属于疥癣之疾--实际上,梁山最多也只能打打祝家庄这样的地方武装,成功掠财后还要立马退回山寨才行;

  推荐:

  

0
0
0
0
0
0
0
0
下一篇:没有资料

网友评论 ()条 查看

姓名: 验证码: 看不清楚,换一个

推荐文章更多

热门图文更多

最新文章更多

关于联系我们 - 广告服务 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 人才招聘 - 帮助

CopyRight 2002-2016 木工设备网 技术支持 FXT All Rights Reserved